April 08, 2012

Serbia part 1. Serbien Teil 1.

I don't know who was more bored on this warm, sunny day in the middle of the middle of nowhere...the Hungarian or the Serbian border guards. But hey, they let us through even though such transport vans aren't normally supposed to pass here. But if you have two ladies like Alenka and her friend Marjenka, even the coldest customs officer's heart melts away!

Ich weiß nicht, wer an diesem schönen, warmen Tag mitten, aber auch wirklich mitten in der Pampa gelangweilter ausgesehen hat ...die ungarischen oder die serbischen Zollbeamte. Eigentlich durften wir an dieser Stelle nicht mit diesem Lieferwagen passieren. Aber wenn man zwei solche Damen wie Alenka und ihre Freundin Marjenka bei sich hat, schmelzen selbst steinerne Zollbeamter-Herzen vor sich hin!


After arriving in Alenka's hometown, we got straight to the point by celebrating Tijana's 2nd birthday (Alenka's niece) with many relatives and lots of cake. The noise and emotional level was 'Balkan-esque', and particularly cordial. I was especially happy about the fact that Tijana isn't so shy towards me anymore. I now go by the name of Kem, since Frank is a bit too much for now, I guess.

Bei Alenka daheim angekommen, ging es gleich zur Sache. Der 2. Geburtstag von Tijana, Alenkas Nichte, wurde ausgiebig mit Verwandten und viel Kuchen gefeiert. Der Lärmpegel und die Emotionen der Gespräche war "Balkanüblich", vor allem herzlich. Vor allem freute es mich, dass Tijana mir gegenüber nicht mehr so schüchtern ist. Ich heiße nun Kem. Frank ist wohl noch ne Nummer zu hoch.



A trip to Serbia isn't complete without a Pljeskavica hamburger at this stand in Novi Sad. The only problem is the decision-making of the toppings. Life is tough!

Was wäre eine Reise nach Serbien ohne einen Pljeskavica Hamburger, wie an diesem Stand in Novi Sad? Problematisch ist allerdings die Auswahl der reichhaltigen Garnierungen. Das Leben ist wirklich hart!


We were really happy about this one: Alenka's mother Katarina won a bike in a local prize drawing contest. Of course this made local headlines as well. She certainly deserves this one!

Da haben wir uns besonders gefreut: Alenkas Mutter Katarina hat einen Fahrrad in einem lokalen Preisausschreiben gewonnen, was natuerlich gleich in die Zeitung kam. Sie hat es wahrlich verdient!

No comments: